Poemario francés en búsqueda de una visión del mundo


Por: Frida Sauballet 
CDMX. Con un estilo muy particular, el poeta Philippe Denis buscaba en sus obras desafiar el lenguaje; lo que escribía podía ser descrito como sobrio, lacónico y  conciso, sus poemas estaban marcados por cosas de la vida cotidiana, por lo efímero, la naturaleza, lo orgánico y los caminos, por lo tanto su lectura puede resultar difícil, aunque como menciona la traductora Blanca Luz Pulido: “es necesario leer lo que no se entiende”. 

El trabajo interpretativo realizado por las traductoras Ena Lastra, Rossana Reyes y Philippe Cheron, resultó de la necesidad que tenía este último por expandir la poesía francesa y, en Denis encontraron poemas que llevaban a la reflexión, pues de manera personal interrogaba su lugar en el mundo. Sin embargo, por cuestiones estilísticas, contextos distintos, el uso del lenguaje y neologismos poco transparentes, la traducción conllevó ciertos retos. 

Philippe Cheron, en voz de Rossana Reyes, destacó que traducir los poemas implicó respetar la incorrección del autor y valerse de las diferencias de la lengua, o bien transformar lo que el autor deseaba mencionar y  dio como resultado una desacralización de la poesía y una reapropiación de la palabra. Su labor exigió un análisis riguroso y lo describió como un diálogo incesante entre las lenguas y un viaje en la inmensidad de las palabras. 

De la Elíptica poesía del autor, uno de los poemas que fueron traducidos del francés fue el siguiente: 

En el lugar del viento 
Solo veo un incendio –
Pero solo respiro 
para reconocerme 
y deberle 
solo a esta nieve 
—cuya blancura 
me ha encaminado 

La Universidad Veracruzana fue quien hizo posible el trabajo editorial, en donde la publicación original de 1974 cobró vida 50 años después con la dedicación de las traductoras y poetas mexicanas que acercaron a los lectores nuevas posibilidades de poesía en contraste a los estándares ya conocidos. La presentación del poemario “Cuaderno de sombras” fue llevada a cabo en la Feria Internacional del Libro de las universitarias y los universitarios (FILUNI). 

La FILUNI tendrá diferentes actividades como conferencias, presentaciones editoriales, talleres, música, cine, teatro, seminarios y coloquios. Su sexta edición será celebrada del 27 de agosto y al 1 de septiembre en el Centro de Exposiciones y Congresos UNAM, ubicado en Av. del Imán 10, Coyoacán, CDMX. 



Bookmark and Share

No hay comentarios.

Con tecnología de Blogger.